Although he was a Sunni and a Hanafite, al-Hujwiri, like many Sufi s before and . The Kashf al-Mahjub contains a Persian rendering of some passages in the. Ali Bin Uthman Al-hujwiri webtiekittcenve.cfioned: mimetype: application/pdf The Kashf Al- Mahjub. The Natural Philosophy Of AhleSunant Wal Jamaat www. Page 2. The Natural Philosophy Of AhleSunant Wal Jamaat.

Hujwiri Kashf Al Mahjub Pdf

Language:English, Indonesian, German
Country:United Kingdom
Published (Last):04.10.2015
ePub File Size:24.56 MB
PDF File Size:16.82 MB
Distribution:Free* [*Sign up for free]
Uploaded by: MACKENZIE

Revelation of the Veiled (Persian: کشفُ المحجوب ); Kashf-ul-Mahjoob also Kashf- ul-Mahjub; In composing this book, Ali Hujwiri was inconvenienced by the loss of his books he had Abbas Ahmad Ibn Muhammad Al-Ashqani and was Shaikh Abul Qasim Ali Gurgani. . Create a book · Download as PDF · Printable version . Kashf-al-Mahjub (English) - Free ebook download as PDF File .pdf), Text File . txt) or translation of the Kashf al-Mahjiib of Alt b. al-Hujwiri, the oldest Persian. The Kashf al-Mahjub (The Revelation of the Veiled) of Ali b. 'Uthman al-Jullãbi Hujwiri. An early Persian Treatise on Sufism (Gibb Memorial Trust Persian.

This to me highlights the problem of Sufism. The practices of the great Sufi's and saints simply cannot be prescribed for the masses.

Encyclopædia Iranica

I remember when reading two of Ibn Arabi's great works, coming to the conclusion that the inner world and theosophy of a Sufi saint can never really be properly understood. You can understand that Sufi's gradate to stations and are granted states which accord them powers to work miracles.

But there is so much disparity in their own descriptions of each of these mystical states that a lot of it can quite easily waft over your head. Combine that with a lot of fantastical tales and you come to the conclusion that you are none the wiser and have wasted time trying to delve into psyche of a Sufi saint. In the final thirty or so pages I read something which left me puzzled as to whether or not I should laugh or cry.

He mentions a Sufi sect called the Hululi's who openly practised homosexuality. But in saying that it seems that a lot of Sufi's in their state of rapture or ecstasy did not seem to have any sense of conventional behaviour.

کشف المحجوب، اردو ترجمہ

But then that is generally the case with a lot of gnostics, the naked Sadhu's of India who walk around utterly oblivious of their nudity are a striking example of this fact. A point of interest in this book is Al-Hujwiiri's apparent loyalty to Al-Hallaj, the famous mystic who uttered the words: 'I am the truth' and was beheaded for apostasy.

Al-Hujwiri seems to have a high opinion of Hallaj saying that he uttered those last infamous last words, because he became bewildered when traversing through the stations. Burton [and F.

Juan Cole. Fundamentalist bombings of Lahore mystical Shrine leave 42 Dead, Wounded.

Ali b. Uthman Al-Jullabi Al-Hujwiri. Translated by Lieutenant Colonel Ret.

Muhammad Ashraf Javed. Translated by Reynold A.

London, Later edition still in print at site. Muhammed Sultan Shah. A study of the English translations of Kashf al-Mahjub.

You might also like: UNDER THE VOLCANO EBOOK

Oriental College Magazine University of the Punjab. The Kashful Mahjub. Translation with commentary by Wahid Bkahsh Rabbani. Lahore: al-Faisal, Eventually not only Muslims but Hindus, Sikhs, Paarsee A shrine in Lahore, Pakistan that still attracts thousands of devotees across the world is of a Saint that still speaks to the hearts of people even after years of His death, through His lovely way of teachings on Spiritualism of Islam.

Translated by Reynold A.

Account Options

And since then I've kept reading this again and again owing to it's charm as if a teacher sweetly teaches you love, keeping it as a textbook on Spiritualism, like many other Sufis. She belonged to Hussaini Syed Lineage, which in a sense meant, that she possessed the venturous spirit of the Hussaini perfectionism and the Hasani embellishment at one and the same time.

This shows that he was Hashimi Syed a well as Hanafi.

The translator has been very careful throughout the whole work because he was a Muslim and a sufi as well. He learnt some Arabic and made friends among the Cairenes. Al-Hujwiri seems to have a high opinion of Hallaj saying that he uttered those last infamous last words, because he became bewildered when traversing through the stations.

I came through this book when I was 6, 16 years ago. It's highly engrossing way of conveying the sacred secrets sticks fast it's readers until they reach the 11th or the last Veil.

GINNY from Seattle
Feel free to read my other posts. I have a variety of hobbies, like chess boxing. I fancy coolly .